口又磨了几下,然后像是想到什么忽然呆呆抬
:“那个,我们有准备避孕药吗?你们没
套啊。”
Krueger盯着那只正颤巍巍握着他命
子的小手,藏在网纱后的眼睛不受控制地瞪大了一瞬。掌心柔
热的
感并不专业,你因为紧张有些过度用力,指甲偶尔还会掐到
感的表
,但这该死的……带劲。他盯了会儿,任由那
充血
胀的
被你笨拙地“挟持”着,在那个
漉漉的
口
着毫无章法的无用功。
那
在他
间蛰伏已久的凶
,因这意料之外的主动把玩突突
动,你肉麻得没抓稳,它重重拍打回你的大
内侧,发出啪的一声脆响。你吓得连忙将它抓回握在手中,像劫匪抓回逃跑的人质。
Keegan保持着原本的姿势,原本要去掐你下巴和你接吻的手就这样悬在了半空。他低
去看你
鼻子的可怜样,又看了看下面那个正在努力吞吃那
巨物的
口,眉心那
深刻折痕诡异地舒展了些许。
这种在屠宰场里还要讲究餐桌礼仪的行为?你荒谬得近乎可爱。
"Listen to her, Russ. The Princess is worried about…consequences.(听听,Russ。公主在担心……后果。)"
Krueger从那种错愕中回过神来,爆发出肆无忌惮的笑声。他笑得整个人都在颤抖,大
肌肉紧绷,
恶意向前一
,迫使那
还在你手中握着的
更加深入地戳刺在
口周围的
肉上。
"Pills? Rubbers?(药
?橡胶套?)"
他咀嚼着这两个词。
"Out there, people die for a bottle of clean water. And you ask for contraceptives?(在外面,人为了瓶干净水都能去死。而你在这儿要避孕药?)"
Keegan垂下眼帘,视线扫过你平坦紧致的小腹,那里此刻正因为紧张而微微起伏。他伸手覆上你的手背,用掌温来熨帖你泛凉的手背。
"We don&039;t carry extra weight. Not for recreation.(我们要负重前行。不带这种娱乐用品。)"
他回答,平静而怜爱地看着你。在遇见你之前,他们在此地执行了长达三月的任务,整整三个月都跟枪炮黄沙以及死尸为伴。在这个随时可能毙命的战场上,
爱只是一种宣
,不在规划列表里。
"Besides…you&039;re assuming we want to stop it.(况且……你凭什么觉得我们想阻止它?)"
Krueger俯下
,
的
膛紧贴着你的后背,下巴搁在你肩窝
,恶劣地往你耳朵里
气。
"A little Keegan running around? Or a mini Krueger?(一个跑来跑去的小Keegan?还是个迷你Krueger?)"
他那只大掌重新接
了局面,覆在你握着他
的手上,带着你的手一同握紧了那
得发
的肉
。
糙的大手包裹着细腻的小手,强行主导了这场所谓的“自己来”。
"Think of it as insurance. If you carry our blood, maybe Command won&039;t turn you into a lab rat so quickly.(把它当成保险。如果你怀了我们的种,也许指挥
就不会那么快把你变成小白鼠了。)"
这番话半真半假,却足以让你背脊发凉。
"Self-service is over. Daddy helps.(自助服务结束。爸爸来帮忙。)"